Ir al contenido principal

Entrevista a Joakim Brodén: "Sabaton puede ser la puerta para que mucha gente descubra la historia"

 

El vocalista sueco recalará en tres festis de nuestro país junto a Sabaton este verano 

Joakim Broden

Sabaton vuelve este verano a España con varias fechas marcadas en rojo para los amantes del metal. La banda sueca estará presente en festivales como el Rock Imperium Festival, RockFest Barcelona o Resurrection Fest, y antes de regresar a nuestro país, Joakim Brodén se pasó por RockFM para hablar de 'Legends', el nuevo trabajo de Sabaton, un disco que cambia ligeramente el enfoque habitual del grupo para centrarse más en los personajes históricos que en las propias batallas y también de sus próximos conciertos en nuestro país

Raquel Piqueras: Tengo el gran honor de hablar hoy con Joakim Brodén, cantante de Sabaton, aquí en RockFM. En primer lugar, quiero hablar sobre vuestro último álbum, Legends. Habéis cambiado el enfoque; ya no trata solo de la guerra, trata sobre personajes históricos. Hablaremos de ellos en un momento ;pero, ¿trata este álbum más de entender a las personas detrás de la historia que de la historia en sí?

Joakim Brodén: Oh, no lo sé. Esa es una muy buena pregunta. Pero, bueno, trata sobre personas fascinantes, diría yo, y de eso está hecha la historia si se reduce a su esencia. Pero, no creo que nunca lo hayamos pensado de esa manera. Fue, pero había tantas cosas, había tantas canciones en el álbum o personajes históricos en el álbum sobre los que queríamos cantar antes y las leyendas fueron una especie de paraguas bajo el que podíamos encajarlos a todos. Obviamente a lo largo de los años pensamos en Napoleón o César, pero nunca encajaban en la temática del álbum, pero finalmente lo logramos.

RP: En este álbum cubrís figuras como Juana de Arco, Vlad el Empalador, que inspiró el mito de Drácula, el legendario guerrero chino Lu Bu, Musashi, Julio César, Napoleón. ¿Qué personaje te sorprendió más después de aprender más sobre su vida y cuál te decepcionó más?

JB: Oh, vaya. Um, esa es una buena pregunta. Eh, la mayor sorpresa fue Miyamoto Musashi porque inicialmente pensé que íbamos a hacer una canción sobre un guerrero y un espadachín, lo cual era, ya sabes. Eh, pero yo no conocía su lado filosófico. Eh, así que tuve que cambiar realmente las tácticas en las letras de esa canción. Así que ese fue el mayor 'guau' o sorpresa para mí. Eh, la mayor decepción, no lo sé. Quizás no se trate de la persona en sí, pero fue um, supongo que Julio César. Eh, no es que no esté impresionado por César, pero creo que me decepcionó porque descubrí muy pocas cosas nuevas"

RP: Hay una canción que realmente me encanta, pero que no he podido aprender por razones obvias. Till Seger porque está en sueco y no sé hablar sueco en absoluto. ¿Qué tan importante es para Sabaton mantener vuestra identidad?

JB:  Eh, mantener la identidad de Sabaton como Sabaton es muy importante, pero para nosotros que sea en sueco, no lo sé. Um, tenía sentido porque trata de la historia de Suecia. Así que mientras sea sobre la historia de Suecia, creo que es divertido y un añadido extra para nosotros y para los fans si cantamos sobre ello en sueco. Pero no creo que tuviera sentido para nosotros cantar sobre Napoleón en sueco.

RP: Cuando eliges una historia real, ¿cómo sabes que tiene esa alma, ese algo especial para convertirse en una canción de Sabaton?.

JB: Oh, en realidad no lo sé. Eh, algunas de las historias que en mi cabeza son canciones perfectas de Sabaton a veces nunca llegan a ser canciones. Y a veces escucho o tengo historias que no creía que fueran tan interesantes, pero cuanto más aprendo, mejores se vuelven como canciones de Sabaton, por así decirlo. Así que todo se trata también de encontrar el ángulo.

Hay muchas, muchas maneras de contar una historia. Me refiero a Napoleón, esta canción de este álbum, I Emperor, la cantamos desde una perspectiva en primera persona, desde el lado de Napoleón, lo cual es inmensamente fascinante, creo. Pero también podría contarse desde el lado de sus enemigos. Podría contarse desde el lado de un soldado francés. Podría contarse desde el punto de vista de un observador imparcial u objetivo, o desde el punto de vista de un narrador. Y um, cambiar el punto de vista puede cambiar la historia y el sentimiento de la canción totalmente. Así que creo que depende de cada canción individual y del tema, supongo, para decidir eso.

RP:  Sabaton ha estado contando la historia durante décadas, pero ahora vivimos en una época en la que la guerra vuelve a estar muy presente. ¿Sientes que tus canciones se escuchan de manera diferente hoy en día?.

JB: Eh bueno, sí y no. Me refiero a que todas tratan sobre historia. No tienen nada que ver con lo que está sucediendo ahora. Eh, desgraciadamente, por lo que está pasando ahora, y cuando se acerca, la gente se... la gente se... ni siquiera sé cómo llamarlo, pero eh, de repente. Recuerdo cuando estábamos publicando, ¿era The War to End All Wars?. Y fue solo unas semanas eh, antes de que estallara esa guerra en Ucrania y, de repente, no querían comercializar el álbum. Eh, no podíamos ir a esto y a esto y a esto. No, no, no. Detened el marketing. Y teníamos campañas preparadas y simplemente fueron canceladas porque los medios de comunicación se negaron. Y nosotros estábamos como, ¿por qué?. Hay una guerra en curso. ¿No te has enterado?. En plan, sí, lo sabemos. Esta es una guerra que ocurrió hace más de cien años.

RP: Vais a volver a España este verano tocando en el Rockfest en Barcelona, en el Resu y en el festival Rock Imperium en julio en Cartagena, un lugar lleno de historia. ¿Escucharemos alguna vez a Sabaton cantar sobre la historia de España?.

JB: Eso espero. Sí, hemos... hemos investigado un poco sobre ello en el pasado. No quiero revelar ningún secreto, pero obviamente nos fijamos en la Guerra Civil eh, a lo largo de los años y también en la época colonial. Sí. Lo cual es sumamente interesante, ya sabes. Um, así que no lo sé, eh. Técnicamente, Cartagena fue en cierto modo fundada por los cartagineses,¿verdad?.  

RP: En ese festival, Rock Imperium,  vais a tocar junto a las históricas murallas de Cartagena. ¿Eso cambia cómo se siente actuar?. ¿Las murallas al fondo en el escenario?.

JB: Sí, es un lugar muy encantador para tocar cualquier cosa, cualquier cosa que esté relacionada con la historia. Ni siquiera tiene que ser historia militar, ya sabes, pero soy... soy un gran fan de todo lo relacionado con la historia, diría yo. Eh, en realidad ha llegado muy lejos. Ya he visto suficientes museos militares. Me gusta ver una, una iglesia o alguna otra cosa, o un casco antiguo a veces incluso más.

RP:  En ese festival compartiréis escenario con bandas como Anthrax y Iron Maiden. Sé que eres un gran fan de Iron Maiden. ¿Qué se siente al tocar con bandas que probablemente eran tus héroes cuando eras más joven?. ¿Miras a tu alrededor y piensas: "Guau, realmente estamos aquí"?.

JB: Sí. Muchas veces. Eh, muchas, muchas veces. Quiero decir, algunos de esos momentos fueron como cuando estábamos en un avión privado de gira por Rusia con Scorpions en 2011. Y entonces es como, ¿cómo hemos acabado aquí?. Ya sabes, ser teloneros de Iron Maiden en el recinto al aire libre más grande de Suecia, el Ullevi [Sweden Slaughterers Arena].  Y también, sí, tocar en un festival en Suecia y los que son cabezas de cartel justo antes que nosotros son Twisted Sister, lo cual es imposible en mi mente porque Twisted Sister me convirtió en un metalero cuando tenía como cuatro años, ¿sabes?. Eh, entonces, ¿cómo de... Perdón por el lenguaje. ¿Cómo demonios salimos a tocar después de We're Not Gonna Take It o I Wanna Rock?. Es como, no, no, no. Esto no está bien. Y también, sí, estuvimos de gira hace muchos años con Accept, una de mis bandas favoritas de todos los tiempos, y ellos eran nuestros teloneros. Así que...

RP: Ahora Dee Snider está un poco enfermo. Si Twisted Sister te llamara para disfrutar, para unirte a la banda...

JB: No, no, no, no, no. No podría. Quiero decir, me gustaría tocar con ellos e improvisar con ellos. Sí. Pero no podría eh, no podría interpretar esas canciones bien. Eh, son... quiero decir, creo que Dee Snider es uno de los mejores líderes que jamás haya pisado esta tierra y mis respetos hacia él por no hacer los shows cuando se dio cuenta de que no estaba a la altura. Eh, vi el último, último show que hicieron en México, que creo que es el último show de canciones que hicieron antes, hasta ahora de hecho eh, con Twisted Sister y los he visto unas cuantas veces y siempre es uno de los mejores cantantes, uno de los mejores líderes y no, no me gustaría salir después de eso. Ya sabes.

RP: España siempre es parte de vuestras giras. Sé que somos gente fantástica, pero ¿qué más lo hace especial para ti?.

JP: Diría que es la gente y la comida. Eh, me encanta, España es muy diferente dependiendo de dónde estés. Es un país un poco grande y mucha gente de, al menos del norte o del norte de Europa, piensan en España como cualquier cosa que hayan visto, que quizás fue solo Barcelona o quizás solo una de las Islas Canarias o, ya sabes, solo eso. Pero yo, yo realmente amo la parte histórica de ella también. Hay muchísimo de la época árabe, ya sabes, y eh sí, la comida. Y la comida...aunque está casi todo frito...freís todo (hahaha) Pero todo lo que no está frito me encanta, hay tanto marisco bueno, tantos embutidos buenos también. Y sí, así que si yo, si yo hubiera vivido allí abajo, estaría realmente gordo. Así que es bueno que no viva aquí.

RP: ¿Qué tiene que pasar para que digas que el Rock Imperium o el Rockfest fue un gran show?. ¿Cuando bajas del escenario y vas hacia tus compañeros y dices: "Guau, lo logramos"?. Cuando ellos... el Resurrection Fest también en Viveiro [Vero].

Joakim: En realidad, en general, estoy... estoy bastante seguro de que el público español va a ser genial. Así que no estoy, no estoy preocupado por eso. Se reduce más a nosotros porque es una producción muy, muy, muy grande la que traemos. Eh, tenemos un montón, un montón de equipo y un montón de cosas tienen que encajar, ya sabes, y um si no nos ponemos demasiado nerviosos y realmente lo sacamos adelante, creo que el público se encargará del resto.

RP: En este momento, ¿estáis completamente concentrados en las giras o también estáis pensando en material nuevo?.

JB: Eh, siempre existe la posibilidad de que ocurran cosas nuevas, pero en menor medida ocurre algo parecido si estamos escribiendo música o planeando un nuevo álbum. Eh, podría haber mucho más, más escrito en términos de concepto y letras, pero cuando estamos de gira como ahora y en medio de una gira, planeamos todavía más giras. Pero eh, sí, quiero decir que ha pasado muchas veces que en giras o, ya sabes, un día libre en hoteles, Chris y yo nos hemos sentado a juguetear con algunas ideas. Sin embargo, en este punto, cuando escribimos música, es porque es divertido y nos gusta escribir música. Quizás no sabemos si eso va a ser una canción. No sabemos de qué va a tratar esa canción. Pero sí, prácticamente la música puede surgir en cualquier momento.

RP: ¿Y dónde prefiere escribir música Sabaton?. ¿En el estudio o en el bar?.

JB: Ah, me encantaría en el bar. Yo, yo nunca he probado esto de escribir música en el bar. Quizás debería hacerlo. No, me has dado una buena idea. Gracias. Lo, lo haré algún día. Voy a hablar con el dueño de un bar a ver si podemos tener una sala privada y meteré a algunos amigos en una, en una sala y pediremos comida y beberemos cerveza y nos emborracharemos. No creo que se haga mucha música, pero sí, será divertido.

RP: Jim, con todo lo que habláis en tus canciones, ¿crees que... yo creo que sí, que Sabaton podría un día ser estudiado en una escuela como una forma diferente de aprender historia?. Porque, sinceramente, yo habría aprobado más exámenes de esa manera. Sí.

JB: Gracias, gracias. En realidad, sí, hace muy poco hicimos esta película, película animada The War to End All Wars, que trata sobre nuestro álbum anterior. Y um, no solo incluye nuestra música, sino que también cuenta las historias sobre las personas o las batallas de las que cantamos. Y estoy muy, muy feliz por esto porque fue aprobada por la Biblioteca del Congreso de los Estados Unidos. Así que ahora puede, puede ser utilizada en escuelas de Estados Unidos para estudiar la Primera Guerra Mundial. Y eh, esa nunca fue nuestra intención, por cierto, al hacer ese álbum o al empezar a cantar sobre historia militar, pero creo que es un buen extra. Eh, porque en el heavy metal tenemos una canción que dura quizás de tres a seis minutos. Solo podemos ser el tráiler. No podemos contar toda la historia.

RP:  Por último Joakim hay un estudio que dice que cuantas más bandas de metal tiene un país, más feliz es la gente. Suecia es el segundo justo por detrás de Noruega. ¿Has pensado alguna vez en los médicos recetando a la gente escuchar a Sabaton?. Me refiero a dos Primo Victoria con las comidas y tres The Last Stand por la mañana con el café. Puedo empezar el estudio si quieres hablar con tu gobierno.

JB: Hahaha, eh, Sabaton bajo prescripción médica. Sí. Tienes que escuchar ocho canciones de Sabaton al día o te sentirás mal. Sí. ¿Por qué no? . Ayudaría a hacernos más grandes. Así que sí.

 RP: ¿Crees que el rock es bueno para la salud?.

JB: No lo sé. No creo que sea algo específico, específico del rock, pero creo que la música ciertamente puede serlo y eh, pero creo que la gente debería elegir la música que a ellos les guste. Pero quiero decir, obviamente estoy... estoy al tanto de los estudios sobre el impacto de la música, pero también es algo muy individual. A algunas personas no les importa mucho la música o simplemente la tienen como ruido de fondo. Por lo tanto, no creo que ayude a todo el mundo. Y luego, sobre la conexión entre las bandas de metal y la gente feliz, hay un estudio de la ciencia. Sí, lo sé. Pero, pero ¿es... es correlación o causalidad?. Quiero decir, podría ser que los escandinavos sean felices en general. ¿Y qué haces en Escandinavia en pleno invierno cuando tienes cuatro horas de luz solar?. Tocas música. Ya sabes.

RP: Jim, muchas gracias. Ha sido un placer. Y veremos a Sabaton en Rock Imperium, Rockfest y Resurrection Fest este verano en España. Muchas gracias.

Distorsión Rock TV